I should have guessed haiku was great for erotica.
It does remind me of a short peice (alas I forget the name) I read a long time ago which deliberately turned the Freud "Penus Envy" upside down. It spoke of the power of the vagina. How it was protected and hidden and enveloped the penus, thus overwhelming it. Men, obviously, craved having one and being equally strong.
I felt this poem was very well written. It stired my errotic thoughts and stimulated my senses. In my minds eye, I experience "the act" in it's pure picture.
Thank you
ps. I also enjoyed the illistrations as well as the scripture.
Were they written in Japanese originally? How can you call it Tanka, since they did not follow any Tanka rules??
I've written so many poems and essays of this kind. Next time if you would like to have this kind of issue, just let me know.
I found completely different translation in some Tanka. For instance, "just gave you the birth" one. Correctly, true meaning is "I feel like I 've given you a birth before" etc.
But anyway they are good.
If you will do this again, I hope you will translate them correctly...............
Commentarium (16 Comments)
Wonderful...
The rich descriptiveness of her minimalist writing is beautifully complemented by the equally minimalist yet alluring images.
Another top production... Nerve shows there still _some_ soul left in the web!
Good.
One of the finest entries Nerve has ever posted.
That was quite beautiful.
I should have guessed haiku was great for erotica.
It does remind me of a short peice (alas I forget the name) I read a long time ago which deliberately turned the Freud "Penus Envy" upside down. It spoke of the power of the vagina. How it was protected and hidden and enveloped the penus, thus overwhelming it. Men, obviously, craved having one and being equally strong.
I liked that a lot
I felt this poem was very well written. It stired my errotic thoughts and stimulated my senses. In my minds eye, I experience "the act" in it's pure picture.
Thank you
ps. I also enjoyed the illistrations as well as the scripture.
A word: Enchanting.
I like the poem with the "suction-cupped lips". A loving, well observed image.
I thought this was beautiful and tasteful.
I loved it all! it was beautiful, sensual, and yet clean. Agian, I loved it!
Kelleigh.
Anyone could have written this.It's mindless,weak,and too basic.Boring.
Nice try!!
Magically accurate. So few words convey such precise thoughts. Something I aspire to.
Sin~
Were they written in Japanese originally? How can you call it Tanka, since they did not follow any Tanka rules??
I've written so many poems and essays of this kind. Next time if you would like to have this kind of issue, just let me know.
Unuafoje mi konatigxis kun kelkaj verkoj de Hayashi amari kaj mi sentis ke ili estas tre cxarmaj kaj trafaj je sentoj de inoj.
I found completely different translation in some Tanka. For instance, "just gave you the birth" one. Correctly, true meaning is "I feel like I 've given you a birth before" etc.
But anyway they are good.
If you will do this again, I hope you will translate them correctly...............
yoko
I
O U T S T A N D I N G !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Now you say something